Lorsque j’ai assisté à l’avant-première de Your Name à Nantes le 8 Décembre dernier, j’étais loin de me douter que le film allait autant me marquer et m’obséder pendant des semaines. Il est assez rare qu’une oeuvre me tienne à coeur à ce point. Cela faisait même bien trop longtemps, si vous voulez vraiment tout savoir ! Je crois que la dernière fois c’était Haruhi en 2006.
Ce qu’on aurait préféré voir en allant mater Rogue One. Source : (Pixiv)
Mais bref, dans ce billet découpé en diverses sections qui n’ont pas toujours à voir entre elles, je vais m’efforcer de vous emmener un peu plus loin dans le film et son univers. Bien sûr il va y avoir de nombreux spoilers : si vous n’avez pas encore pu voir le film, je vous invite à fermer l’article maintenant et à y revenir plus tard. Et si je vous surprends à télécharger le leak tout moche bourré de watermarks et sous-titré chinois/anglais, je vous reprends votre carte d’être humain.
C’est mignon 🙂 Par tokinohimitsu
Bon, vous êtes bien calés ? Alors on commence.
Dans cet article, quand je mentionne Taki!Mitsuha, cela veut dire « Taki dans le corps de Mitsuha » et inversement, Mitsuha!Taki veut dire Mitsuha dans le corps de ce dernier.
La VF
Oui, la VF est bien vous savez. Il n’y a pas que le doublage japonais dans la vie. D’ailleurs qu’on le veuille ou non, un doublage est indispensable pour que le film trouve un public de néophytes en la matière.
Et pour Your Name, nous avons eu droit à, ma foi, un doublage de fort bonne facture. Je dirais pas parfait car il y a des irrégularités, mais globalement, on peut en être content (notez que j’ai vu la VO en premier) :
- Mitsuha (par Alice Orsat) a un petit côté Geneviève Doang (D.va dans Overwatch le plus récemment) pas déplaisant du tout. Elle s’en sort dans les moments les plus tendres comme les plus dynamiques. C’est vraiment du bon boulot et ça fait plaisir à entendre.
- Taki par contre n’est pas toujours dans le bon ton. Il y a des fois où ça passe très bien (on sent la différence entre Mitsuha!Taki et Taki!Taki, ce qui est super positif). Il y a quelques moments de brillance dans le doublage mais on sent surtout que le comédien s’est fait au personnage en cours de route. Après, c’est peut-être aussi une fausse impression à cause du fait qu’on l’entend principalement quand c’est Mitsuha!Taki et donc qu’il a une voix/un jeu d’acteur plus féminin exprès… exactement comme le doubleur japonais l’a fait. C’est pour ça que mon impression initiale était un peu « il est à côté de la plaque. »
- Les amis de Mitsuha et ceux de Taki sont également bien doublés, rien de spécial à redire dessus. Tessie en particulier ressort très bien en VF.
- Mlle. Okudera par contre me laisse un peu mitigé sur la question. Elle a un côté très détaché par moments, et parfois elle se laisse aller et rend son personnage bien plus attrayant (le moment où elle s’émerveille devant la mascotte avec Tsukasa m’a bien fait sourire.)
- La grand-mère et la petite soeur de Mitsuha sont par contre pas vraiment dans le ton. Surtout la grand-mère, on sent bien que c’est une doubleuse qui n’est pas habituée à faire ce genre de rôles et qui double plutôt des voix jeunes. Petite erreur de casting selon moi (même si bon, après, on s’habitue, c’est juste qu’au début ça choque)
Du coup je ne peux que recommander la VF. Dans sa globalité, elle est excellente, et comme toute VF parfois de légers errements mais rien de méchant. Il y a de bonnes trouvailles dedans et elle sonne plutôt naturelle. Je vais en rajouter une couche sur Mitsuha mais sa doubleuse appuie bien là où il faut durant les scènes émotionelles, elle est vraiment à fond dans le personnage et ça se ressent très bien. Le moment où Mitsuha reprend son corps après le crépuscule, qu’elle se relève et essaye de se remémorer le prénom de Taki est très touchant.
« Taki… Taki… Ca va aller… Je vais m’en souvenir… »
De même, le passage où elle regarde le paysage dans le train la conduisant à Tokyo est fort bien retranscrit. La doubleuse rend très bien le côté hésitant de Mitsuha, qui se demande comment Taki va prendre le fait qu’elle vienne à l’improviste le voir. Pour quelqu’un comme moi qui a déjà fait ça a une fille, je me suis pris les feels en plein dans mon petit coeur.
Si je devais pinailler, le seul moment qui m’a paru difficile à comprendre pour un néophyte c’est qu’au début ça parle de sake kuchikami, le sake que Mitsuha et Yotsuha font, et que plus tard, ça parle de « kuchikamisake ». Une petite inversion de mots qui peut coûter cher pour quelqu’un qui n’est pas familier avec la langue.
Ce qu’on aurait tous aimé voir après les crédits, par Sunday Offline
Le rythme du film et ce qu’on loupe au premier visionnage
Un des points forts de Your Name reste sans aucun doute son rythme, soutenu jusqu’au bout ou presque. A aucun moment on ne ressent l’enneui car le film nous arrose d’informations et de choses à voir, et ce continuellement. Il n’y a guère de moment contemplatif où on peut se poser et admirer le décor : de nombreux passages sont bourrés de petits détails laissés là par Makoto Shinkai pour récompenser les plus attentifs. Souvent quand je matte un film vient un moment où je regarde ma montre pour voir l’heure qu’il est alors que ça n’est jamais arrivé lors du premier visionnage du film.
Après plusieurs visionnages, on remarque que chaque scène, chaque plan a de l’importance. Dans ma tête je me disais, au bout de la 4ème séance, « Ah oui, il y a cette séquence-là pour parler de ce point de scénario. » J’étais en mode full analyse. Le truc c’est que comme le rythme est assez rapide, au premier visionnage on passe forcément à côté de beaucoup de détails qui ont néanmoins une importance capitale et qui annoncent, voire spoilent, qu’il y a un mega problème avec leur échange de corps. Je vais faire mon geek de service pour le coup mais Taki a un iPhone 6S (ou 6 à la rigueur) et Mitsuha un iPhone 5 (ou 4/4S à la rigueur) des téléphones qui sont espacés de 3 ans. 3 ans c’est le nombre d’années qui les séparent tous les deux.
L’autre exemple annonciateur c’est bien sûr les calendriers de leurs téléphones. Si on ne voit pas l’année, on voit qu’ils sont bien à la même date mais que les jours différent, laissant penser qu’ils ne sont en effet pas sur la même année. Ils sont bien espacés de 3 ans. D’ailleurs, quand Taki!Mitsuha (Taki dans le corps de Mitsuha) se réveille et s’habille pour l’école, c’est bien parce qu’il pense qu’il y a cours ce jour-là, et pas que c’est un dimanche.
Bref, ce genre de détails vous frappe immédiatement au visage au second visionnage. C’était juste sous nos yeux la première fois et on est passés à côté, ou du moins on prend ça pour des incohérences de scénario alors que non !
Certains reprocheront peut-être au film d’avoir quelques scènes de trop à la fin du film. Je ne trouve pas vraiment car elles permettent de montrer combien Makoto Shinkai aime jouer avec nos nerfs : on aurait pu avoir une redite de 5cm par seconde, une autre de ses oeuvres, mais ce ne fut pas le cas. Je sais que de nombreux spectateurs auraient hurlé au scandale si ça avait été le cas, mais Shinkai nous tease à mort en nous faisant croire, jusqu’au tout dernier moment, qu’ils ne se rencontreront jamais. Le vil gredin.
Une fort charmante Mitsuha adulte, par Sky of Morika
La perte de mémoire et le rêve
Quand on parle des thèmes de Your Name, on pense principalement à l’échange de corps, à mieux connaître l’autre (Shinkai aurait dit en grand philosophe « Aimer quelqu’un c’est entrer dans sa peau »), on parle également du temps et de l’espace mais on oublie pas mal de parler de la thématique du rêve alors que ça revient très souvent.
En particulier, le rêve dont on a un excellent souvenir mais qui s’estompe sitôt quelques minutes passées au réveil. Dans la vraie vie c’est parce que notre cerveau les évacue dés que la journée commence pour ne pas s’en encombrer, puisque les rêves sont normalement là pour consolider la mémoire durant le sommeil. Il n’est pas rare qu’on rêve de ce qu’il s’est passé durant la journée ou d’éléments ayant un lien avec celle-ci.
Peu importe de quoi on a rêvé, à moins de noter scrupuleusement ses rêves dés son réveil, on les oublie forcément. On en a de très vagues souvenirs, qui sont parfois juste des sentiments ou des impressions, mais pas plus.
Ce que l’on prend alors pour un vide scénaristique dans Your Name n’en est en fait pas forcément un. Certes le film nous la joue surnaturel en effaçant les messages du téléphone de Taki sous ses yeux lorsqu’il découvre que tout ceci n’était qu’un rêve, ce qui ajoute à l’effet dramatique mais nuit un peu à la cohérence. Reste qu’à part ces quelques errements, le film fait un bon boulot quand il s’agit de nous enfoncer dans le crâne qu’un rêve est un rêve, et que l’on en tire qu’une légère impression au réveil et durant la journée. On comprend sans problème que Taki et Mitsuha mettent du temps à se rendre compte de ce qu’il se passe, et qu’ils ont un très, très vague souvenir de ce qu’il s’est passé la veille quand leur autre moitié occupait leur corps. Un peu comme… dans un rêve !
Même s’il est clair que pour les besoins du scénario Taki et Mitsuha devaient oublier jusqu’à leurs noms et que parfois on peut se dire que c’est un peu poussé, ça reste néanmoins crédible dans la diégèse du film.
La grand-mère de Mitsuha enfoncera alors le clou en expliquant à Taki!Mitsuha que les rêves sont éphémères par nature et qu’il doit chérir cette expérience. Elle et Futaba (la mère de Mitsuha et Yotsuha) ont d’ailleurs déjà eu ces rêves par le passé. Une théorie de fan voudrait que le père de Mitsuha et sa mère aient déjà échangé leurs corps, ce qui expliquerait comment, quand Taki!Mitsuha vient lui expliquer qu’il faut évacuer la ville, celui-ci déclare :
« Tu n’es pas Mitsuha… Qui es-tu ? »
Peut-être s’est-il dit que sa fille aussi était victime du même phénomène que sa mère en son temps. Cela reste une théorie de fan, bien sûr !
Toujours est-il que le rêve est bel est bien présent. D’ailleurs, toute la première partie du film, avant le générique, nous montre déjà Mitsuha et Taki adultes qui se réveillent un beau matin à Tokyo, séquence que nous revoyons à la fin du film : et si tout le film post-générique d’ouverture n’avait été qu’un rêve ? Et si Taki et Mitsuha croisant leur regard entre deux trains n’était qu’un bête coup de foudre ? Capilotracté, n’est-ce pas ?
Encore ce qu’on aurait aimé voir après les crédits, par Squidsmith
Les obstacles pour que le film fasse un carton ici
Pour y avoir emmené différentes personnes, Your Name est loin d’être un film universel comme peut l’être un Ghibli. On a tendance à l’oublier mais les messages véhiculés par les films Ghibli, en particulier ceux de Hayao Miyazaki, ont tendance à toujours parler d’écologie ou de nature. Pas que ça soit un mal, bien au contraire même, mais ce sont des thèmes qui parlent. Leur poésie est même bien plus poussée que ce qu’on peut trouver dans Your Name. Mais il ne faut pas oublier que Makoto Shinkai, la quarantaine, est un réalisateur qui vit avec son temps, et qui nous propose une histoire moderne, où les téléphones portables jouent un rôle clé, où il y a des blagues autour de la poitrine de son héroïne et où on y découvre une grande ville comme Tokyo. Your Name n’est pas un Ghibli. Et ce n’est pas plus mal !
Sa fraîcheur a néanmoins un prix : pour les générations plus âgées en France, il est plus difficile à comprendre. Les sauts dans les timelines et les corps des personnages rendent le visionnage un peu confus. Il y a bien un côté fantastique au film comme dans un Ghibli mais il ne joue plus sur le surnaturel comme ressort scénaristique que sur l’émerveillement qu’il peut procurer et qu’on trouve dans un Ghibli ou un film de Mamoru Hosoda.
Le plus gros caillou dans la chaussure du film pour moi reste au tout début : Taki!Mitsuha se réveille et se pelote la poitrine parce que, quand garçon on rêve qu’on est une fille c’est le premier truc qu’on va faire, vraiment. Il se lève, se voit dans le miroir et hallucine, et puis après on passe à Mitsuha!Mitsuha directement qui prend son petit déjeuner avec sa famille, sans réelle transition. On peut comprendre que c’est pour perdre un peu le spectateur et le faire s’interroger sur ce qu’il a vu. Cela passe même comme papa dans maman au premier visionnage, mais au second, ça se remarque immédiatement.
Quand on est assez habitué à consommer de l’animation japonaise ou des séries américaines au scénario parfois riche et torturé niveau timeline, ça passe crème, mais pour le grand public dont ce n’est pas l’habitude, ça l’est déjà beaucoup moins.
Ce qui est dommage, car il faut saluer l’extraordinaire campagne de publicité menée par Eurozoom qui distribue le film en France et les bons résultats d’entrées par copie dans les salles de cinéma, mais j’ai un peu trop peur que le film s’essoufle un peu trop vite. Ceci étant dit, on arrive bientôt sur sa troisième semaine d’exploitation, nous verrons bien s’il tient la distance. Je l’espère sincèrement car il s’agit d’un des rares films que j’ai sans cesse envie de revoir. Un peu comme quand j’étais gamin et que je pouvais mater des VHS de films ou de dessins animés en boucle, sans jamais m’en lasser. Un peu comme si j’étais amoureux de ce rêve dont je ne veux pas me réveiller.
Je vous ai déjà dit que je kiffais grave le design de Mitsuha adulte ? Même si elle a pas de ponytail ? Par Dacchi
La timeline de Your Name
Un sujet un peu épineux que voici, mais heureusement Makoto Shinkai, dans une séance de questions-réponses après une projection, a donné des éléments de réponse assez précis. On sait déjà que l’histoire se déroule en 2016 pour Taki et en 2013 pour Mitsuha.
- Pour Mitsuha, l’échange de corps commence le 2 Septembre 2013. Pour Taki c’est le 2 Septembre 2016.
- Le bodyswap de Taki!Mitsuha n’est pas montré dans le film (et c’est dommage, mais en vrai, seul l’un des deux personnage suffisait en effet, le film aurait juste gagné en lourdeur.)
- Le 2 Septembre 2013, Taki!Mitsuha écrit dans le carnet de Mitsuha « Qui es-tu ? »
- Le 3 Septembre 2013 on voit Mitsuha aller à l’école et s’interroger sur ce qu’il s’est passé.
- Le 5 Septembre 2016, un autre échange de corps a lieu, cette fois de Mitsuha!Taki. Celle-ci découvre la vie de Taki, Tokyo et son école.
- Le 5 Septembre 2016, Taki!Mitsuha est à Itomori mais on ne le voit pas dans le film.
- Après ça, on a la chanson Zenzenzense qui joue avec le montage qui montre que l’échange de corps continue d’avoir lieu régulièrement tout au long du mois de septembre 2013/2016. D’après Shinkai, ça fait 11 échanges de corps, certains n’ont pas été montrés dans le film.
- Le 2 Octobre 2016, Mitsuha!Taki organise un rendez-vous pour le lendemain avec Miki Okudera.
- Le 3 Octobre 2016, Taki va à ce rendez-vous.
- Le 3 Octobre 2013, Mitsuha décide de sècher les cours et d’aller à Tokyo rencontrer Taki. Déçue de trouver un collégien, elle rentre chez elle, demande à sa grand-mère de lui couper les cheveux (c’est romantique de se couper les cheveux après une déception il paraît.)
- Le 4 Octobre 2013, la comète Tiamat se brise et une partie tombe sur Itomori.
Shinkai déclarera après avoir expliqué tout ça à son auditoire que le plus difficile dans la conception du film était de faire passer des émotions sans toutefois assomer le spectateur avec la complexité de la ligne temporelle. Un exercice périlleux, car on peut facilement crier à l’incohérence, mais d’un autre côté, multiplier les explications donne souvent des résultats contre-productifs pour le spectateur, qui doit alors s’accrocher pour comprendre ce qu’il se passe, et perdre ensuite le fil des émotions. Je traverse le même genre de soucis avec Eternity, où j’ai envie d’en dire beaucoup, mais où il faut que j’arrive à ne pas trop en faire pour que le récit soit fluide, au risque de lâcher des TGCM ici ou là (Ta Gueule C’est Magique)
Un épilogue comme un autre 🙂 par Tokinohimitsu
Trivia
Quelques petits détails ont également été lâchés par Makoto Shinkai au détour de questions-réponses. Ce petit chenapan a beaucoup de choses à dire sur son film, aussi modeste puisse-t-il être durant ces échanges ou les interviews : (ceci est tiré de la même séance Q&A que précédemment)
- Lorsque l’annonce corrective est diffusée dans Itomori après que Sayaka se soit fait prendre, la femme qu’on voit dans le fond est sa grande soeur, c’est elle qui lui a donné la fréquence à utiliser pour pirater les hauts-parleurs.
- Shinkai imagine que Mitsuha bosserait dans le textile une fois à Tokyo, à cause de son expérience en couture.
- Le film a été fait en pensant la musique en premier lieu. Le story-board de la séquence de fin n’a été réalisé qu’à partir du moment où la chanson Nandemonaiya fut écrite.
- Tsukasa porte une bague de fiançailles à la fin : il l’est avec Miki Okudera.
- Après qu’Itomori soit détruite, Mitsuha déménage à Tokyo. Shinkai n’a pas l’air décidé si la grand-mère et Yotsuha l’accompagnent ou habitent près d’Itomori.
- Les gens qu’on voit à la fin, justement, très brièvement, sont les camarades de classe de Mitsuha (oui même ceux qui se moquaient d’elle). On y voit Yotsuha aussi à la toute fin de la séquence, qui a l’air passablement s’ennuyer au lycée.
Ils sont mignons aussi quand ils sont gênés. Par ranma (kamenrideroz)
Le Roman
Makoto Shinkai a en effet écrit un roman sorti peu avant le film au Japon. Normalement celui-ci devrait être édité chez nous, probablement via l’édition collector qui sortira. Pas de date pour le moment, même si au pire des cas ça devrait être en Octobre 2017. Il s’agit d’une date comme ça pour commencer à lister le produit sur Amazon, donc à prendre avec des super grosses pincettes.
Pour en revenir au roman, il fait environ 85 pages, donc rapide à lire. Si vous cherchez un tant soit peu vous le trouverez assez facilement sur le net. Je ne l’ai pas encore lu, je ne peux donc pas vous dire s’il y a plus de choses que dans le film ! D’après le début cependant, il est évident que Makoto Shinkai déteste les traducteurs : Le roman est à la première personne, et dans le même paragraphe il aime méler Mitsuha et Taki, en utilisant le pronom « watashi » pour Mitsuha et « ore » pour Taki, les deux équivalents à « je » chez nous. Un enfer en prévision pour l’adaptation ! Notez que la VF du film s’en sort très bien à ce niveau, mais je ne vous en dirai pas plus.
Fanarts
On termine ce billet déjà bien long par des fanarts glanés ici ou là. On remarque que la communauté produit pas mal de qualité, et qu’elle arrive souvent à retranscrire des moments clés du film, voir à étendre celui-ci, comme je l’ai déjà montré avec les fanarts disséminés au cours de l’article.
En tous cas, tout cela fait chaud au coeur, et me redonne encore envie de retourner voir le film !
Mitsuha au réveil, par Ponpon
L’artiste joue sur le jeu de mot « wa » de Kimi no na wa. Le nom du film en japonais peut être lu en « Ta corde » au lieu de « Ton nom ». Par tokinohimitsu
Taki tenu en laisse. A noter que l’auteur a fait des strips très drôles sur l’histoire du film. Par heizou (hezo3361)
Après tout ce qu’ils ont vécu, leurs retrouvailles. Par ranma (kamenrideroz)
Une autre charmante Mitsuha adulte, toujours par ranma (kamenrideroz)
Mitsuha en serveuse au restaurant italien de Taki. Miam. Par k.ty (amejin)
Dommage Taki, tu ne peux plus échanger de corps avec Mitsuha ! Par ranma (kamenrideroz)
Mitsuha a l’air soulagée ! Par Hanaeda Shiki
Heureux de se retrouver au crépuscule, par Rara (pql-amz)
Ai-je vraiment besoin de commenter ce moment génial du film ? Par k-rumi
« J’avais très envie de te revoir. » par Marumoru
La même, par shino (eefy)
Et voilà !
Et vous, qu’avez-vous pensé du film dans ses moindres détails ?
Bah et le fan service. Un vrai Otaku bien dégoutant ne peut pas passer ça sous silence. Donc si j’ai vu, on voie sous la jupe juste 2 instants avant la chute, mais y a t il d’autre ?
A part la fois où on la voie en culotte au tout début et où elle se touche les seins, bof?
Salut, il y’as un point que je n’ai pas très bien compris dans le film: est ce que à la fin quand taki bois le saké fait par mitsuha, est ce qu’il retourne dans le passé, dans ke corps de mitsuha avant la chute de la comète, pour la sauver ? Et je n’ai pas compris non plus pourquoi mitsuha disparaît après leurs retrouvaille.(juste avant l’ost « Sparkle »)
Moi non plus je ne comprend pas bien « les 3 ans ! »svp expliquez moi
Je me rends compte que je n’ai pas répondu à ces messages, pardon.
Quand Taki boit le saké, il retourne en effet dans le passé, juste avant le crash de la comète. C’est pourtant assez clair et je ne vois pas trop quoi expliciter dessus.
Si Mitsuha disparaît durant leurs retrouvailles, c’est tout simplement parce que le « crépuscule » se termine. La prof de japonais l’explique très bien au début du film : il s’agit d’un moment éphémère où le surnaturel peut se produire. Je n’ai plus la formulation en tête mais le crépuscule ne dure que quelques minutes, ce qui explique pourquoi ils retournent dans leurs corps à la fin.
Alors, le roman, vous l’avez trouvé comment ? Le traducteur a remplacé le jeu en japonais sur la différence watashi/ore par le jeunaturel en français des accords d’adjectifs et de participes passés masculin/féminin. Vous en avez pensé quoi ?
Un super film, je l’attendais depuis un moment x’D je suis Makoto depuis une voix d’une étoile lointaine et je suis d’accord avec toi que l’auteur à le chic pour détruire les espoirs qu’on mets dans les personnages xD
Patokichi : Je le reçois en milieu de semaine prochaine donc je te redis ça xD
J’ai juste une question. Il y a une chose que je n’ai pas comprise et ‘est est-ce que tout ce qui c’est passé entre eux était un rêve? et si non pourquoi ils se rappellent de rien et pas de leur nom? Je sais que ça fait plus de 1 questions mais j’ai une autre. Comment Mitsuha peut toujours se transformer dans le corp de Taki sachant qu’elle est morte. Et si j bien compris, après le sale, Taki retourne dans le passé et sauve Mitsuha et il disparaît car c la crépuscule et qu’il revient dans son temps? STP répondez moi.
Dans mon ancien commentaire, je voulais mettre « sake » et non pas « sale » ligne 4 et puis je voulais écrire LE crépuscule au lieu de LA crépuscule. Dsl
XOXO
salut à tous vous cherchez trop la logique basique s’est une histoire qui tourne au tour d’un voyage temporel les ancêtres de Mitsuha depuis la première météorite qui a formé la vallée puis le village en question échanger déjà leurs place dans le passé donc la grand mère également qui explique le phénomène et nous raconte que sella ne touche que les filles de la famille se qui explique les phrases prononcer par elle a sa petite fille et dit plus loin à sa sœur en ton temps sella viendra donc le voyage temporel est belle et bien de famille se qui change dans l’aventure de Mitsuha et taki est le fait qu’une autre météorite plonge de nouveau sur leur village et perturbe l’équilibre d’où le début du film ou ont les voies adulte mais différent avant leurs expérience de transfert de corps parce que la grand mère dit que se phénomène dure jusqu’à l’age adulte mais du fait de la seconde météorite le voyage est interrompu prématurément et coupe leurs lien temporel qui n’ai réactivé que par la fusion de Mitshua et taki avec le saké à l’endroit de la première météorite devenu un site sacré mais vu que l’avenir et bouleversé par la météorite la mémoire de leur passé s’efface mais la légende dit que au japon la lueur et le crépuscule fond à la fois partie du début et de la fin de toute chose en se monde se qui laisse la seul porte ouverte pour se retrouvé un moment ou s’exprime le rêve ! donc en résumé on ne parle pas d’une seul météorite mais bien deux une qui à permis d’ouvrir la porte temporel à sa famille permettant des échanges de corps dans le temps et l’autre qui la ferme comme la lueur du matin et le crépuscule le début et la fin ( l’histoire d’une vie ) et se n’est pas qu’une vue de fan ??? donné en explication un peut plus haut dans les postes ( le père de Mitsuha sait que se n’ai pas elle dans le bureau s’est le seul moment qui peut changer l’histoire du village et évité sa destruction parce qu’il connais l’histoire de la famille mais ne croie pas en sa véracité d’où l’abandon de sont poste de gardien du temple encore une fois expliqué par sa grand mère s’est pourquoi elle n’a pas pu éviter le drame dans sont propre corps la première fois et s’est grâce à taki que sont père reconnais enfin l’échange de corps et ne fait pas arrêter la diffusion du message d’alerte comme la première fois !! se qui peut sauvé le village réellement ) voila pourquoi l’échange de corps s’arrête parce que la météorite à fermé la porte du temps effaçant ainsi leurs mémoire mais la touche romantique nous dit que le lien tisé par Mitsuha et Taki vont plus loin que le temps et que le destin qui les a rassembler ne peut disparaitre et ils finissent par se retrouvé différent à la fin du film que lors du début mais reste unis malgré tout !!! toutes les clés sont donné par la grand mère ainsi que la phrase du début sur le temps en suspend l’aube et le crépuscule.
Bonjour, j’ai deux petites questions:
Quand Taki va à son rendez-vous, on a le point de vue de Mitsuha qui dit en gros qu’elle aurait aimé y aller. Ca c’est le 3 Octobre ( comme précisé au dessus ). Mais ( comme précisé au dessus également ) c’est également le 3 que Mitsuha va à Tokyo et donne le ruban. Ma question c’est, si elle sait qu’il est en rdv, pourquoi elle y va ce jour là ?
Et deuxième truc, Mitsuha controlée par Taki prépare l’évacuation, puis va en vélo puis à pied en haut de la montagne. Là bas ils se retrouvent et échange de corps au crépuscule. Ils retrouvent chacun le leur. Puis après leur mini discussion, cette fois c’est la Vrai Mitsuha qui reprend l’évacuation. Du coup je me demande, étant donné qu’ils n’en ont pas parlé, comment elle sait ce qu’elle doit faire, et comment elle sait qu’il (Taki) a préparé ça ?
Je sais pas si je suis clair.
Concernant la question de Kokoala sur comment se fait-il que Mitsuha sache qu’il faut faire évacuer le village alors qu’il n’a matériellement pas pu la prévenir de ce qui était en cours. D’après mes souvenirs, il suffit que Taki lui ait dit que la même météorite qu’il y a 1200 ans allait repasser pour que la signification de la danse qui se transmet par les femmes dans sa famille depuis ce temps-là et qu’elle a apprise de force lui revienne. La nécessité d’évacuer le village apparaît donc comme une évidence.
Oui mais elle savait pour les explosifs, elle savait exactement ce que ses amis faisaient, ce que le plan était. Et c’est ça que je trouve bizarre
Je vais relire le roman. Si je trouve des éléments pertinents, je reviens.
Oh sympa ! Merci !
Je n’ai pas lu le roman, juste vu le film plusieurs fois. Il y a des différences de scénario ? Ou c’est juste + complet avec + d’infos ?
C’est très très similaire, mis à part qu’on a plus de détails sur les pensées intérieures des personnages. De toute façon, je n’ai pas le film, donc quand même plus facile pour chercher un détail.
C’est bon, je l’ai. Quand ils se retrouvent (en fait, ils se trouvent pour la première fois chacun dans son vrai corps), Taki lui rend le kumihimo (le ruban tressé) en lui disant qu’il l’a porté pendant trois ans sans savoir qui était cette fille inconnue qui le lui avait donné sur un quai, mais que maintenant, c’est à elle de le porter. Elle attache ses cheveux avec, ils se disputent vaguement, puis il lui explique :
Je lui explique le plan qu’on a mis au point avec Teshigawara et Sayaka. Mitsuha m’écoute et acquiesce hyper sérieusement. Je sais qu’elle retiendra parfaitement ce que je suis en train de lui dire. La météorite qui tombe, le village détruit… Qu’une fois, elle est morte de cette façon. Pour elle, ce soir, c’est un remake.
Mitsuha lève les yeux au ciel.
— La voilà… dit-elle, la voix très légèrement tremblante.
Je me tourne vers l’endroit qu’elle regarde. Vers l’ouest, alors que le ciel se fonce de bleu outremer, Tiamat est apparue, et traîne sa longue queue à travers le ciel.
— Tout va bien, il n’est pas encore trop tard.
Mais c’est plus pour me convaincre que je le dis.
— Oui, je vais essayer. Ah… L’heure des moitiés cassées, le kataware est déjà…
C’est vrai. Déjà, Mitsuha n’est déjà plus qu’une ombre.
— … Presque terminé, oui… dis-je.
La dernière lueur du soir dans le soir n’est déjà plus qu’un souvenir. Dans un instant, ce sera la nuit.
J’essaie de retenir le plus possible l’angoisse que je sens monter en moi, je me force à faire bonne figure.
— Dis, Mitsuha… Pour ne pas oublier quand nous nous réveillerons, si tu es d’accord…
Je sors un feutre de ma poche, je prends la main de Mitsuha, et je commence à écrire sur sa paume.
— … On va écrire nos noms, d’accord ? Comme ça…
Puis je suis mets le feutre dans sa main à elle pour qu’elle écrive à son tour. […]
Bref, il a le temps de tout lui expliquer, et en redescendant, elle oubliera son nom mais pas ce qu’il faut faire pour sauver le village.
Pour référence, le « kataware », c’est le crépuscule, le « temps des formes brisées », ce moment où on ne peut plus reconnaître qui est qui (en français on dit « entre chien est loup » parce qu’on ne peut pas reconnaître un chien d’un loup) et où donc, les personnalités peuvent facilement s’échanger, peut-être.
Je suppose que dans le film, il y a un plan de coupe ou un contrechamp pour signifier qu’un peu de temps passe, juste le temps que Taki lui explique ce qu’il faut faire. Si tu as le DVD, ça doit apparaître.
Bon, ça fait déjà une réponse sur deux, non ?
Concernant ta première question : pourquoi Mitsuha va-t-elle chercher Taki à Tokyo puisqu’elle sait que c’est ce jour-là qu’il a rendez-vous avec Mlle Okudera, je suppose que c’est parce que, puisque c’est elle qui a arrangé le rendez-vous entre Taki et Okudera, il y a plus de chance (croit-elle) qu’elle sache où ils iront et donc de le trouver. C’est juste qu’évidemment, elle ne sait pas qu’il y a un décalage de 3 ans.
Oh merci pour la première réponse ! Et effectivement c’est un passage passé sous silence dans le film. Mais la caméra monte au ciel et il y a un effet ( je ne sais pas comment ça s’appelle en cinéma ) qui suggère que quelques minutes sont passés. Puis Taki dis « Mitsuha, j’ai encore une chose à te dire ( par rapporte au noms à écrire ) », donc là le « j’ai encore » sous entend qu’il a déjà raconté pas mal de truc.
Donc ouais tout est logique en faite. Mercii !
Et pour la deuxième question oui c’est aussi ce que je me dis. Mercii
Au passage j’ai une autre question (mdrr)
C’est à propos des appels téléphoniques. Quand Taki essai d’appeler Mitsuha ça ne marche pas car elle est déjà morte depuis 3 ans. Ok. Mais pourquoi l’inverse ne marche pas ? A l’époque de Mitsuha les deux sont en vie, et d’ailleurs elle le croise dans le train/métro. Est ce que Taki aurait un numéro différent ? Ou juste pas encore de téléphone ?
Ha ha, bonne question…
Je n’ai pas de réponse pour celle-là. Trois ans plus tôt, ça lui fait quel âge à Taki ? Taki n’a pas de mère, n’est-ce pas ? À Tokyo, sans maman à la maison, ça devient compliqué pour arranger le quotidien sans portable dès l’entrée au collège, peut-être même avant, donc je suppose qu’il en a un, et puis Shinkai insiste assez sur le fait que la campagne est toujours en retard par rapport à la ville, donc si Mitsuha en a un, Taki en a certainement déjà un… En fait, elle n’a jamais essayé de l’appeler parce qu’elle est trop timide ? Je n’y crois pas beaucoup mais bon… Si on demande une cohérence absolue, à commencer par le fait que la comète tombe exactement au même endroit à 1200 ans de distance, c’est juste physiquement pas possible, alors qu’il suffit de se dire « pourquoi pas » et ça marche…
Après je dis peut être une bêtise. J’ai re-regardé vite fait. Taki appelle et ça marche pas, normal.
Mais il me semblait que Mitsuha essayait de l’appeler aussi, mais je n’ai pas retrouvé ce moment.
Donc m’a question n’a pas lieu d’être.
Ah non ! J’ai vérifié dans le manga, et il y a un moment où Mitsuha essaie aussi d’appeler. (C’est quand elle arrive à Tokyo) Et je l’ai également retrouvé dans le film (même moment). Dans les deux cas, pour les deux appels, ça dit que le numéro n’est pas attribué, ou a été supprimé.
Ah bon. Je n’ai pas souvenir de ça dans le roman. Alors disons qu’il n’a eu de portable qu’à son entrée au lycée…
Oui voilà ! Ou qu’il a changé de numéro à un moment !
Après il existe peut-être une « vrai » explication. Si quelqu’un tombe sur ces messages et a une réponse, on prend !
Vous êtes mignons tous les deux 🙂
Mais oui vous avez apporté vous-même les réponses à vos questions, il n’y a pas grand hchose de plus à ajouter. A noter que la page TVTropes du film (en anglais) fourmille de détails, trivia et réponses à différentes petites incohérences du film.
bah quoi, il y avait de la lumière, la porte était ouverte, on est entrés… mais on n’a pas mis le bazar, je crois.
D’ailleurs, tu me dois toujours un commentaire sur le roman Your Name, je te rappelle…
Je viens de finir le film pour la première fois à l’instant.
Franchement, c’est un très bon film rien à y redire.
Concernant la fin, après bientôt quatre ans, avons nous plus de détails sûr ce qu’ils leurs arrivent par la suite ?
Retrouvent-ils la mémoire ?
Je suppose qu’il n’y a ou aura pas de suite ?
En tout cas une vraie pépite ce film d’animation. Et merci pour ce post et vos commentaires qui ont permis de répondre à plusieurs de mes interrogations !
Il y a le spin off « your name another side : earthbound » qui est sorti recensement et qui compte 2 tomes. Il permet d’expliquer pas mal de truc et franchement… Il est vraiment bien ! Je vous le conseille !
Il est disponible sur le site de la Fnac en eBook pour 5 euros par tome.
C’est vraiment une vraie merveille cet animé … C’est vraiment dommage et bien à la foi qu’ils ne sortent pas de suite…
Je sais pas si c’est moi qui n’ai pas compris mais j’ai l’impression qu’il y a 2 time-line pour mitsuha au moment de l’impact de la comète . Je m’explique
La première fois qu’on voit la comète qui va tomber sur la terre, mitsuha est en kimono au site d’observation de cette comète et après on ne voit pas ce qui se passe mais on image qu’elle est morte puisque taki voit son nom dans le registre des personnes décédés la bas.
Mais plus tard taki va boire le sake et revenir dans le passé pour sauver mitsuha, qui au moment de l’impact ne sera pas en kimono et pas non plus au site d’observation mais à l’école avec beaucoup d’autres.
Donc si j’y réfléchis quand taki à bu ce sake il a modifié le passé qui a donc modifié le futur dans lequel il vit ? Mais alors pourquoi on voit un carnet rempli des noms des habitants de itomo. Ou alors en retournant dans le passé il a modifié le présent dans lequel il était pour en faire un ou les habitants ne sont pas morts par la comète.
Je cherche peut être trop loin ou alors j’ai simplement manqué un petit truc, mais je n’ai pas tout saisi
Non, en réalité c’est beaucoup plus simple que cela. Quand Taki revient dans le passé en buvant le Saké, il revient le matin du drame (soit le lendemain de la venue à Tokyo de Mitsuha). En fait quand on voit dans la première time-line Mitsuha se préparer c’est après l’école en fin de journée car elle n’a aucune idée du drame qui va se produire. Hors quand Taki revient lui il a autre chose à faire que s’enfiler un kimono c’est pour cela qu’elle est en tenue de lycéenne. Le présent de Taki n’est changé qu’à partir du moment où au crépuscule ils retournent dans leurs corps respectifs. Si à partir de là il allait consulter le registre il n’y aurait aucun nom puisqu’il n’y a pas eu d’accident.
Pour ma part j’ai pu relever un détail interessant après peut être que vous l’avez déjà compris c’est au tout début quand taki et mitsuha se réveille un matin alors qu’ils sont adulte, ils explique qu’il font des rêves et que certaines fois ils pleurent mais ils ne savent pas pourquoi. En faite c’est quelques jours ou même le jour juste avant leurs retrouvailles de la fin du film, la pour le coup il font réellement des rêves car c’est 8 ans après sûrement des souvenirs confus de se qu’ils passé entre eux donc ils pleurent car leurs rêves leurs rappellent d’une certaine manière qu il s’est réellement passé quelques chose et donc j’en conclu que cette scène arrive juste avant leurs retrouvailles ou ils pleurent à nouveau
Voilà dite moi se que vous en pensez 🙂
Mais à la fin quand ils se retrouvent il n’y a donc plus la barrière du temps. Alors qu’avant ils avaient trois ans de différence
Je ne comprend pas la fin du film
De ce que j’ai compris et vu dans le film, Mistuha n’a pas achevé son plan avec ses amis elle est donc rentrée voir sa famille et c’est la que l’on voit la comète s’abattre sur la village.
On suppose donc que rien a changer et que les événements se son produit comme avant l’arriver de Taki.
Sauf que 8ans plus tard ils se retrouve à Tokyo. Donc Mitsuha n’est pas morte ? Sa famille et ses amis non plus ? Ils n’y a donc pas eu d’accident ?
J’ai beaucoup aimé le film mais il y’a beaucoup de scène que j’ai du mal à comprendre. Je devrait peut-être le regarder une deuxième fois 😅
La seule chose chose que je n’ai pas compris c’est au crépuscule lorsque Taki sort le stylo pour qu’ils écrivent leurs nom, il écrit en premier puis lui passe le stylo mais le crépuscule se termine et elle a juste le temps de faire un trait sur la main de Taki.
Lorsqu’elle redescend en courant par la suite en essayant de ne pas oublier le nom de Taki, elle fini quand même par l’oublier.
Un peu plus tard on va la voir tomber et regarder sa main lorsqu’elle se relève, et il y aura écrit un « je t’aime » à la place du prénom de Taki.
Hors à la fin du crépuscule, quand Taki se retrouve seul il parle dit qu’il aurait aimé lui dire qu’il l‘aime.
Donc il est bien censé avoir écris son prénom sur ma main de Mitshua mais à la place il y a un « je t’aime » ce qu’il s’apprêtait à lui dire avant que le crépuscule ne prenne fin.
Quelqu’un pourrait m’éclairer ? Merci
Mitsuha a bien réussi à sauver son village à la fin. C’est montré dans le manga qui est plus raconté du point de vue de Mitsuha que de Taki (on voit donc quelques petites scènes supllémentaires par rapport au film, notamment le fait que le père de Mitsuha a fini par être convaincu : la preuve, y’a sa grand mère qui est là quand elle retrouve son père, ce qui fait qu’elle n’est plus dans la maison et qu’il a fait évacuer la ville.)
Ils ont toujours 3 ans de différence à la fin du film.
@Shasta je n’ai pas compris ta question, désolé ^^
J’ai un peu cogité et je pense m’être donné la réponse tout seul, je pense que c’est le côté « surnaturel » comme au moment où l’agenda sur son téléphone s’efface.
Il est censé avoir écris son prénom dans la main de Mitshua mais lorsque celle-ci la regarde, il y a écris un « je t’aime » à la place, sur le coup c’était pas logique dans ma tête mais c’est bien le côté surnaturel qui est obligatoire pour l’intrigue du film car sinon elle aurait eu le prénom de Taki et aurait pu le retrouver tout de suite
Salut Axel ça fait déjà quelques mois que j’ai vu Your Name, mais une question me traine toujours dans l’esprit: Est-ce que Taki et Mitsuha récupèrent leurs souvenirs à partir de leur rencontre à Tokyo à la fin de l’anime? Je me suis renseigné un peu partout sur le net, je sais qu’ils finissent par se marier entre 2022 et 2024, et d’après ce que j’ai lu il serait fortement probable qu’ils retrouvent tout les deux leur mémoire, mais je n’en suis pas sûr à 100%, je suis curieux de savoir si tu as une idée à propos de ce sujet!
CC JE SAIS PAS SI TES FRANCAIS OU AUTRE MAIS JADORE SE QUE TU ECRIT JE M’APELLE MAISSA ET JE SUIS COLLEGIENNE JE N’AIME PAS VRAIMENT LIRE MAIS SE QUE TA FAIT JE NE POURAIS JAMAIS LE REPORDUIRE.DESOLE D’AVVANCE POUR MON ORTOGRAPHE
bonjour il y a une question qui me traquace:
eseque Mitsuha est vivant et eseque Taki a reussi a la sauver car a la fin on les voie en train de se parler voila