6 comments on “Blind Spot – Chapitres 6 et 7

  1. Je croyais que c’était parce que QCTX avait beaucoup, beaucoup tardé à finir la traduction de ce chapitre (pour des raisons qui lui appartiennent, Axel écrit ce roman en anglais avant de le faire traduire en français. Du moment que tout le monde peut avoir sa version favorite…) !

    Mais je poserais la question pour les prochains chapitres : le 8 était bien sur les rails, aux dernières nouvelles, je crois…

    Enfin, pas d’affolement, Axel : un peu de délai entre deux chapitres, ça ne fait que prolonger la durée de vie de l’histoire ! ;O)

  2. Arf, si seulement, c’était moi qui faisait la traduction, ça irait peut-être plus vite. Mais non, c’est tonton Axel qui s’y colle et je fais seulement la correction. Correction qui m’a fait tellement peur sur ce dernier chapitre que j’ai repoussé l’échance le plus possible. Mais bon, là, c’était vraiment plus possible, alors je me suis retroussé les manches, j’ai serré les paupières trés forts, je me suis remémoré tout ce qui faisait notre amitié (pas grand chose) et j’ai foncé dans le tas.

    Au bout de plusieurs semaines, j’ai réussi à aranger les angles. Cool, nan ?

  3. Arf, si seulement, c’était moi qui faisait la traduction, ça irait peut-être plus vite. Mais non, c’est tonton Axel qui s’y colle et je fais seulement la correction. Correction qui m’a fait tellement peur sur ce dernier chapitre que j’ai repoussé l’échance le plus possible. Mais bon, là, c’était vraiment plus possible, alors je me suis retroussé les manches, j’ai serré les paupières trés forts, je me suis remémoré tout ce qui faisait notre amitié (pas grand chose) et j’ai foncé dans le tas.

    Au bout de plusieurs semaines, j’ai réussi à aranger les angles. Cool, nan ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.