Rappelez-vous ce billet qui faisait suite à un post de FFenril sur le phénomène du "genderswap" de Haruhi Suzumiya… Oui oui, celle-là même qui transforme Haruhi en Haruki, Kyon en Kyonko, Mikuru and Mitsuru et Yuki en Yuuki.
Entre temps, l’idée fait son chemin: Baka-Tsuki crée une section pour réécrire le roman en genderswap (ils ne peuvent plus trop traduire le roman originel vu que celui-ci a été licensed aux Etats-Unis, il fallait leur trouver une occupation), les fans japonais continuent à dessiner et des tas de parodies youtube montrent des versions refaites, parfois redoublées, de certains passages de la série.
Vous pensiez avoir tout vu, et vous aviez raison: les délires de genderswap on en a déjà vu sur d’autres séries, mais en a-t-on vu qui prennent une telle ampleur?
Oui, le cosplay de Kyonko!
Hare Hare Yukai – Seitenkan
Et je vous épargnerai le hentai sur Kyonko et les doujinshis du même acabit qui commencent à fleurir.
Que va-t-il se passer ensuite? Kyoto Animation va-t-il faire un clin d’oeil à ce phénomène? Est-ce Kadokawa qui a lancé ça sous le manteau pour faire vivre la série en attendant la saison 2? Qu’est-ce qui fait tout le charme de Kyonko? Doit-on s’interroger sur les fans? Doit-on vénérer la déesse Haruhi ou la déesse Kyonko? Dois-je incorporer Kyonko dans le (peut-être) futur Tsundere Tournament? Haruhi tenterait-t-elle de costuvioler Kyonko?
Tant de questions cruciales mes amis!
Merci à QCTX pour le lien vers l’article traitant de ce cosplay à Hong Kong.
P.S. : Pour les plus curieux sur la sortie française de Haruhi par KAZE, ces derniers ont eu l’amabilité de répondre aux questions des fans. C’est tout à leur honneur 🙂
Ce qui fait le charme de Kyonko, je ne sais pas, mais ça marche !!! ^W^
Et je me pose pas la question : pour ceux qui ne vont jamais sur le forum de Haruhi.fr (les autres le savent depuis longtemps), sachez que je vénère LES DEUX ! Bien que je mette Haruhi un peu au-dessus de Kyonko, tout de même…
Le mot de la fin : et si jamais ça venait à être RÉELLEMENT adopté soit dans un prochain roman, soit dans le prochain anime ??? Ça serait vraiment marrant, pour le coup… XD
Je suis sûre que Kyoto Animation fera un jour un petit clin d’oeil à Kyonko. Quand je pense que même dans l’un des derniers épisodes de Zoku Sayonara Zetsubou Sensei il y a eu une petite référence… :3
d’accord avec Exelen 😀 jolis les cosplays
Sainte Kyonko Darudere, amenée à la vie par le mystère de la Divine Volonté, priez pour nous.
Intercédez pour le salut de nos âmes auprès de la Déesse.
Ramen.
Pour la team qui traduit le roman Haruhi, je pense plutôt que c’est parce qu’ils ont rattrapé les 9 tomes parus au Japon et qu’il n’y a donc plus rien à traduire :p La license n’a pas l’air de trop les déranger puisqu’ils continuent à traduire Zero no tsukaima, lui aussi licensed aux US.
Ca va loin cette histoire de genderswap quand même o.O
Oh, a mon avis on peut compter sur une référence dans les prochains OAV de Lucky Star, ça m’étonnerais quand même que KyoAni passe a côté. Konata cosplayée en Kyonko? Pourquoi pas 🙂 Ils ont bien travesti Shiraishi, et quasi genderswap Kagami dans pas mal d’images officielles 🙂
Pingback: Ce que je pense de Haruhi Suzumiya « Meido-Rando
Pingback: Ce que je pense de Haruhi Suzumiya | Culture Manga – Streaming – Scantrad et Fansub
Pingback: colours grouplove mp3
Pingback: Ellen Baker, quand les cours d’anglais deviennent moe | Meido-Rando