13 comments on “Et un Kumikyoku de Nico Nico Douga géant, ça vous dit ?

  1. Il serait temps de passer à un autre medley non ? Je crois ne pas être la seule à en avoir un peu marre de l’entendre le kumi.

  2. bah le seul endroit qui symboliserait la France c’est devant la Tour Eiffel.

    c’est pas une question à se poser, si tu montres aux jap l’Arc de Triomphe, les 3/4 ne reconnaîtront pas.

  3. Depuis l’esplanade du Palais de Chaillot on a une vue imprenable sur la Tour Eiffel, par contre faut se ramener au lever du soleil si tu veux pas être gêné par les touristes et autres badeaux. (quoi que dans ce cas ça peut être un plus d’avoir plusieurs dizaines de types stupéfaits qui cherchent à comprendre, en vain)
    Et je +1 ruka, la Tour Eiffel c’est le seul choix logique et évident pour symboliser à la fois Paris et la France.

  4. mega69: les autres medley sont pas simples à chanter / n’ont pas de version karaoke.

    Of course je serais pas contre une version du 7 colors of Nico Nico Douga, si tu me trouves une version en bonne qualité et timée pour du kara.

  5. Ouais, je sais pas comment vous faites pour ne pas en avoir marre de chanter ça.

    Axel: « 7 colors of Nico Nico Douga »? Et pourquoi pas « Siete colores de Smile Video » tant qu’à traduire le titre :o.

    Pour « une version en bonne qualité », je ne peux que te conseiller l’original. Il y a aussi une nouvelle instrumentation par l’auteur de l’original, http://neetwork.net/up/nanairo.mp3 mais cette version, faite pour mettre des voix dessus, ne comprend pas la ligne mélodie elle-même. Il est donc un peu plus difficile de chanter dessus quand on connait mal la chanson.

    Si vraiment tu veux des paroles, je conseillerais bien les versions de LIQU@, recog, Shimo, yoppei ou Ritsuka, mais pour aller droit au but il y a la « ver.(ββ) », excellente et qui rassemble un grand nombre de stars de Nico Nico : http://nico.ms/sm7969616

    Ensuite, des vidéos de karaoke de Nanairo no Nico Nico Douga, il y en a des dizaines, mais en japonais. Il y a même un fichier ASS de disponible: http://neetwork.net/up/nanairo_ass.zip

    Il n’y a pas (encore, et à ma connaissance) de sous-titres de karaoké en caractères latin. Néanmoins, pas besoin d’une version timée pour du kara si le but est de le chanter comme une « chorale ».

    Par contre, il y a une transcription des paroles ici: http://kumikyoku.rintaun.net/wiki/Nanairo

    En revanche, si tout cela vaut ce qu’il vaut, je pense qu’on ne peut pas chanter Nanairo no Nico Nico Douga en oubliant la culture créative dont il est la célébration. Si les paroles que j’ai liées sont utiles à titre indicatif, il est tout de même légitime et désirable de chercher à aller plus loin et à mettre par moments des morceaux de ses propres paroles, ou reprendres les paroles de parodies ou d’autres versions des chansons du medley, selon les goûts et les humeurs.

    En bref: avoir les paroles c’est bien, mais c’est encore mieux si vous chantez autre chose!

    Bref, moi je dois avouer que ça fait un temps que je connais le Nanairo et que j’en écoute des dizaines de versions, et si je serais tout à fait partant pour le chanter en groupe un de ces jours, je risque un jour de finir par m’en lasser aussi. Heureusement, entre temps, nos amis les nicochuu ne chôment pas et s’amusent à remixer, compiler, recréer, et produire toujours plus de trucs marrants à écouter et à chanter. Du coup, nul besoin de se fixer des années et des années durant sur une même malheureuse chanson et une même malheureuse danse comme si c’était une nouvelle religion, on a de quoi faire pour longtemps sans s’ennuyer!

  6. Je comprends tout à fait mais l’idée c’est d’avoir comme pour le kumi, un mix vidéo en qualité acceptable avec un kara qui défile, parce que ça permet à plus de gens de « se mettre dedans » que de faire passer des feuilles de papier avec les paroles dessus.

    Il est juste là le problème 🙂 Tu me files une vidéo comparable à celle du kumi avec le ryuuseigun ou nanairo et on le chante, aucun souci.

  7. Pour le Kumikyoku, il faut tout de même souligner que le travail de timing effectué par Yuki ( http://www.bakotak.net/2008/08/15/karaoke-de-nico-nico-douga-medley-kumikyoku/ ) il y’a maintenant tout juste deux ans à amplement aidé à propager la diffusion et il n’est pas idiot de penser que c’est grâce à lui qu’on peut spammer le Kumi partout où on passe. Le travail le plus relou – cad le time – c’est lui qui l’a fait.

    Ce que je veux dire par là: j’ai cherché de mon coté pour diverses raisons des times du Ryuuseigunn ou du Urakumikyoku, j’ai pu aller me brosser parce qu’autant certains anglophones se sont pétés le cou à faire du time de TRADUCTIONS des paroles (wtf), autant personne s’est dit « eh mais ça pourrait être fun de… »

    Le constat est donc là: ça n’existe pas ? Nous devons le faire nous même ! Des héros doivent se lever face au soleil couchant, et timer le Ryuuseigunn. Et le Nanairo si vous voulez mais moi je préfère le Ryuuseigunn. Le Nanairo il démarre qu’au bout de 4mn30 quoi.
    Ca sera un travail de longue haleine mais qui saura être récompensé par les yeux pétillants de la victoire !
    Moi je peux pas j’ai piscine, mais TOI, oui TOI qui me lit, tu PEUX LE FAIRE. Ramène tes potes avec toi, divisez vous le boulot et en un mois, oui UN MOIS, vous pouvez devenir célèbre ! La drogue, les prostituées, les gens qui vous disent bonjour en convention… C’EST A VOTRE PORTEE !

    Sinon venez tourner votre truc près du Mont Saint Michel :p. La Tour Eiffel c’est overhypé.

Laisser un commentaire